ここ何年かTVなどで、方言が話題に取り上げられる事が多いようです。
このブログ、一応全国区なのでちょっと「いばらき弁」の紹介を。
先日、買い物をしようと道を歩いていると、
おじいさんが訪ねてきて、
じ様「この辺に、『いげ』があんだけど・・・」
・・・う~ん、すぐそばの公園の調整池のことかな?
店主「そこの『池』ですか?」
じ様「うんや、『いげ』だよ」
・・・う~ん、他にあったかな?
持っていた地図を見せてもらうと、線路のようなラインが。
店主「あ~、『駅』ですか?」
じ様「そう、『いげ』」
店主「うんうん、『いげ』じゃなくて『いげ』ね」
最後には伝染しています。
ちょっと、最後は文章じゃ理解しづらくなりましたが、
駅はたしかに「いげ」です。
やっぱり、年をとっているほどなまりは強くて、
40~50歳の人でも、
「年寄りと話すと何言ってっかわかんね」と言う事もしばしば。
あ、「年寄り」っていうのも、この地域では差別的な意味合いではないです。念のため。
字で書くならば、基本の「あいうえお」が、発音すると「あえういお」になります。
「い」と「え」が混じった発音と言うか、「い」の段と「え」の段が逆になります。
標準語の「い」は「ぃえ」、「え」は「ぇい」 (笑)
肝心な音の方が小さい感じです。
そして、カ行はすべて濁点がつきます。
さあ、みなさん、
発音+イントネーションでどうにか再現してみてください。
駅=「ぇいげえ」
4文字に分けて、尻すぼみで早口で言えばそれらしいかな?
ほらね!「えき(駅)」は「いげ」になります。
若い人ならば、「えけ」とか、ひどくて「いぎ」くらいなので、すぐにわかるのですが。
おもしろかったので書いてみたものの、
文章じゃ書いた本人が訳が分からなくなりました。(笑)
でも、また書こうかな。 We love Ibaraki !!
思わず発音練習をしてしまったそこのあなた!
今日はクリックしていきましょう!
みなさんブログの応援よろしくお願いします。
| ヨーロッパ雑貨 |

コメントする